Написать этот огромный отчет - дело долгое и трудное, в котором участвуют все отделы и подразделения корпорации. После того, как этот отчет готов на локальном языке, бюро переводов переводит его на разные языка мира - чаще всего английский, французский, китайский, испанский. Разумеется, перевод годовых отчетов и перевод финансовых документов - кропотливая и ответственная работа. При этом, текст включает в себя множество разделов - юридический перевод, перевод устава компании, технический перевод, перевод презентаций и многое другое.
Переводчикам отчетов корпораций нужно знать не только сам иностранный язык и его деловые термины, но также и на приличном уровне понимать бизнес изнутри, чтобы не допустить смысловые и логические ошибки.
Переводы на основные мировые языки делают многие, но стоит тщательно выбирать кто именно будет заниматься непосредственно переводом, кто будет его редактировать и проверять, а также будет ли возможна проверка отчета носителем соответствующего языка.